Õppekava juht
Annika Bauer
Instituut / kolledž
HT - Humanitaarteaduste instituut
Õppekava nimetus e.k.
Eesti filoloogia
Õppekava nimetus i.k.
Estonian Philology
Õppevaldkond
Humanitaaria ja kunstid
Õppekavagrupp
keeled ja kultuurid
Õppekavarühm
Kirjandus ja lingvistika
Nominaalne õppeaeg (semestrites)
6
Juurdepääsu tingimused
Gümnaasiumi lõputunnistus, lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta või nendele vastav kvalifikatsioon.
Kuva rohkem...
Riigieksamid: eesti keele riigieksam või eesti keele kui teise keele riigieksam.
Vastuvõtueksam.
Antavad kraadid
humanitaarteaduse bakalaureus
Õppekava eesmärgid
Õppekaval õppimine
- annab laiapõhjalise filoloogilise alushariduse eesti keele, kultuuri ja kirjanduse alal;
Kuva rohkem...
- loob valmisoleku töötamiseks eesti filoloogia alaseid teadmisi eeldaval ametikohal;
- loob võimalused õpingute jätkamiseks magistriõppes;
- arendab oskusi määratleda enesetäiendamise vajadus elukestva õppe planeerimisel.
Õppekava loob üliõpilasele võimalused kujuneda kvalifitseeritud spetsialistiks, kes orienteerub Eesti keele-, kirjandus-, kultuuri- ja haridusprobleemides ning on võimeline nende lahendamisele kaasa aitama.
Õppekava õpiväljundid
- on omandanud laiapõhjalised teadmised eesti keele struktuurist ja arengust, eesti kirjandusest ja kultuurist Kuva rohkem...
- oskab kasutada neid teadmisi eesti filoloogia alases töös
- on omandanud arusaama eesti keele ja kirjanduse põhimõistetest ja teooriatest
- suudab suuliselt ja kirjalikult oma eriala tutvustada ning suhelda sihtrühmadega
- suudab paigutada spetsiifilised erialateadmised laiemasse kultuuri- ja ühiskonnakonteksti
Õppekava lõpetamistingimused
Õppekava täitmiseks peab üliõpilane läbima õppekava etteantud mahus, Kuva rohkem...
sh sooritama kõik kohustuslikud õppeained ning koostama ja kaitsma bakalaureusetöö või sooritama bakalaureuseeksami. Üliõpilasel, kes ei ole
lõpetanud eesti õppekeelega kooli või on lõpetanud osaliselt eesti õppekeelega kooli on vaja omandada eesti keele oskus C1-tasemel.
Õppekava versiooni struktuur:
Üleülikoolilised ained
18.0
+
PEAERIALA: Eesti keel ja kirjandus
+
PEAERIALA: Eesti keel teise keelena ja eesti kultuur
+
PEAERIALA: Referent-toimetaja
+
KÕRVALERIALA MOODUL: Eesti keel ja kirjandus
Eesmärgid
Luua eeldus omandada komplekssed põhiteadmised eesti keelest ja kirjandusest. Kuva rohkem...
Luua eeldus õiguse andmiseks õpetada eesti keelt ja kirjandust põhikoolis.
Õpiväljundid
Üliõpilane on omandanud komplekssed põhiteadmised eesti keelest ja kirjandusest. Kuva rohkem...
Üliõpilane on omandanud õiguse õpetada eesti keelt ja kirjandust põhikoolis.
Kohustuslikud ained:
Aine nimetus
Aine kood
EAP
Orienteeruv kontakttundide maht
E/A
Õpetamise semester
+
KÕRVALERIALA MOODUL: Eesti keel teise keelena ja eesti kultuur
Eesmärgid
Luua eeldus eesti keele kui teise keele õpetamiseks B1-tasemeni.
Kuva rohkem...
Luua võimalused omandada teadmised eesti keele struktuurist, eesti keele kohast ja variatiivsusest ajas ja ruumis.
Luua võimalused omandada põhiteadmised eesti kultuurist ja tähtsametest kirjandustekstidest.
Luua eeldused eesti keele struktuuri ja keeleliste nähtuste mõistmiseks teise keele omandamise vaatevinklist ning anda vajalikud alusteadmised, mis võimaldavad jätkata õpinguid eesti keele kui teise keele õpetaja erialal.
Tutvuda keelte kõrvutamise ja vastastikuse mõju ning keeleomandamise ja keeleoskuse hindamise teoreetiliste lähtekohtadega, et arendada võimet näha ja uurida eesti keelt teiste keelte kontekstis.
Tutvustada eesti keele kui teise keele õppe seisukohalt olulisi teemasid ning anda põhiteadmised eesti keele kui teise keele õppe praktilisest korraldusest.
Arendada oskust analüüsida, refereerida ja kirjutada akadeemilisi erialatekste.
Õpiväljundid
Üliõpilasel on õigus õpetada eesti keelt teise keelena B1-tasemeni.
Kuva rohkem...
Üliõpilane on omandanud laiapõhjalised teadmised eesti keele struktuurist, tal on arusaam eesti keelega seotud põhimõistetest ning ta oskab eesti keele struktuuri eri keeletasanditel analüüsida.
Üliõpilane tunneb eesti keele ajalugu, eesti keele kohta sugulas- ja teiste keelte hulgas, eesti keele lokaalset ja sotsiaalset varieeruvust.
Üliõpilane on omandanud põhiteadmised eesti kultuurist, oskab kriitiliselt tõlgendada Eesti kultuuri alast informatsiooni; on omandanud teadmised eesti kirjanduse olulisimate teoste kohta.
Üliõpilane tunneb eesti keele kui sihtkeele uurimise ja õppega seotud olulisimaid termineid. Üliõpilane suudab vaadelda, analüüsida ja seletada eesti keele struktuuri ja keelenähtusi teise keele õppija vaatevinklist.
Üliõpilasel on põhiteadmised eesti keele kui teise keele õppe praktilisest korraldusest.
Tunneb keelte kõrvutamise ja vastastikuse mõju uurimise olulisimaid teooriaid,
samuti teise keele omandamise ja keeleoskuse hindamise teooriaid. Oskab näha eesti keelt teiste keelte kontekstis, kasutada teoreetilisi teadmisi teise keele õppes.
Oskab analüüsida, refereerida ja luua erialast akadeemilist teksti.
Kohustuslikud ained:
Aine nimetus
Aine kood
EAP
Orienteeruv kontakttundide maht
E/A
Õpetamise semester
+
KÕRVALERIALA MOODUL: Referent-toimetaja
Eesmärgid
Kujundada oskus kasutada eri tüüpi infoallikaid,
refereerida ingliskeelseid tekste, Kuva rohkem...
toimetada eri liiki tekste, sh tõlketekste, ning koostada asjaajamisega seotud tekste. Luua võimalused dokumendihalduse põhialuste tundmiseks.
Kujundada oskus leida teemakohast kirjandust, refereerida ning vormistada refereering tervikuks.
Kujundada võimalus omandada keeletoimetaja tööks vajalikud kutseoskused ning rakendada teadmisi referendi ja toimetaja erialale omases reaalses töökeskkonnas.
Õpiväljundid
Üliõpilane oskab kasutada ja hinnata eri tüüpi infoallikaid; eri liiki ingliskeelseid tekste refereerida; toimetada eri liiki tekste keeleliselt ja sisuliselt, Kuva rohkem...
samuti märgata tõlke toimetamisel võõrkeele mõju; koostada ja toimetada asjaajamisega seotud tekste.
Üliõpilane tunneb dokumendihalduse põhimõtteid, haldus- ja õigusteksti eripära.
Üliõpilane oskab leida teemakohast kirjandust, seda refereerida ning vormistada refereering sisuliselt loogiliseks ja keeleliselt korrektseks tervikuks.
Üliõpilane on omandanud keeletoimetaja kutseoskused, sh oskab toimetada pikemat tervikteksti, arvestades eesti keele normingutega, teksti sihtrühma ja funktsiooniga ning teha koostööd autori ja tõlkijaga, arvestades toimetajatöö eetilisi aspekte.
Üliõpilane oskab enda tehtud parandusi analüüsida ja üldistada ning suudab rakendada teoreetilisi teadmisi referendi ja toimetaja erialale omases reaalses töökeskkonnas.
Kohustuslikud ained:
Aine nimetus
Aine kood
EAP
Orienteeruv kontakttundide maht
E/A
Õpetamise semester