Study programme code
GRTKM.HT
Study programme administrator
Triin van Doorslaer
MER study programme code
1672
School / college
HT - School of Humanities
Study programme title in Est.
Kirjalik tõlge
study programme title in Engl.
Translation
Language of instruction
Estonian
Study level
Master's studies
Study domain
Arts and Humanities
Study programme group
languages and cultures
Study programme subgroup
Language acquisition
Nominal study period (in semesters)
4
Access conditions
Bachelor´s Degree, Diploma of Professional Higher Education or a corresponding qualification. show more...
Admission is based on the results of the entrance exam. Minimum level of proficiency of the Estonian language at B2 level according to the European Framework of Reference for Languages. The minimum level of proficiency of the English language at B1 level according to the European Framework of Reference for Languages.
Degrees conferred
humanitaarteaduse magister (kirjalik tõlge)
Study programme aims and objectives
- Create opportunities to achieve professional competencies and knowledge in working as professional translator in different institutions, show more...
international organisations and private companies;
- Raise translators reputation in society and improve the quality of translations;
- Create opportunities for lifelong learning.
Learning outcomes of the study programme
- has theoretical knowledge and practical skills, is capable of working for the various international and national institutions, can provide high quality translation services show more...
- is capable of assessing his or her own need for continuous self-development, in the form of lifelong learning or doctoral studies
- is capable of implementing gained knowledge and skills in a systematic but flexible way, has knowledge of the essence of translation, the translation market and translation ethics
- is proactive and capable of working independently as well as part of a team
- knows how to plan and manage a translation project and assess the outcomes of a translation project
- is capable of criticising the work of another translator and substantiating his or her claims about the suitability of particular translation solutions
Graduation requirements
In order to graduate, the student shall complete the study programme in the given volume, show more...
which includes passing all compulsory courses and compiling and defending the Master’s thesis. Students who have not graduated from upper secondary schools where Estonian is the language of instruction, or who have graduated from schools where Estonian is only partly the language of instruction, are required to have Estonian language proficiency at C1 level.
Study programme version structure:
Module type
total ECTS credits
University-Wide Courses
6.0