Õppekava juht
Kapitolina Fedorova
versiooni kood
SKSLM/11.HT
Instituut / kolledž
HT - Humanitaarteaduste instituut
Õppekava nimetus e.k.
Slaavi keeled ja kultuurid
Õppekava nimetus i.k.
Slavonic Languages and Cultures
Õppevaldkond
Humanitaaria ja kunstid
Õppekavagrupp
keeled ja kultuurid
Nominaalne õppeaeg (semestrites)
4
Juurdepääsu tingimused
Bakalaureusekraad või sellele vastav kvalifikatsioon, mittefiloloogilise Kuva rohkem...
kõrghariduse korral soovitav 24 EAP mahus läbitud vene filoloogia või vene keel võõrkeelena kõrvalaine koolitus, praktiline tõlkija kogemus, korrektorina vms erialaga tihedalt seotud alal (alates 2016. aasta õppekavaversioonist 48 EAP kõrvaleriala). Soovituslike osade puudumisel võimalik vajalike alusteadmiste omandamine tasandusmoodulis olevate ainete sooritamisel vabaainete arvelt. Eesti keele oskus Euroopa Keeleõppe raamdokumendi B2. Vene keele oskus Euroopa Keeleõppe raamdokumendi C1 tasemel. Vastuvõtueksam.
Antavad kraadid
humanitaarteaduse magister (slaavi keeled ja kultuurid)
Õppekava eesmärgid
- Luua üliõpilastele võimalused omandada teoreetilised süvateadmised slaavi filoloogia ja kulturoloogia alal ning esmane praktiline töökogemus üliõpilase poolt valitud kirjastuses, Kuva rohkem...
tõlkebüroos või mujal;
- luua võimalused edasiseks täiendkoolituseks;
- kujundada oskusi eriala teaduspõhiseks lähenemiseks ning luua eeldused edasisteks doktoriõpinguteks.
Õppekava õpiväljundid
- on omandanud erialal praktilist tegevust toetavad humanitaar- ja sotsiaalteaduslikud teadmised ja oskused, Kuva rohkem...
nt suutlikkus käsitleda keelt, kirjandust ja kultuuri komparativistlikus kontekstis ning on omandanud humanitaarteaduste metodoloogia
- valdab kirjandusajaloolist ja -tüpoloogilist võrdleva analüüsi metoodikat
- suudab iseseisvalt analüüsida ja kriitiliselt hinnata uurimistulemusi valitud valdkonnas ning integreerida neid laiemasse ühiskondlik-kultuurilisse konteksti
- on omandanud erialaspetsiifilised slaavi keele- ja kirjandusteaduslikud, teoreetilised teadmised slaavi kirjandustest ja kultuuridest ning praktilised oskused ja kogemused
- tunneb tänapäevast teaduslikku filoloogilist paradigmat
- suudab ühendada uurimistöö koostamise eesmärgil omandatud teoreetilised teadmised praktiliste oskustega
- suudab läbi viia erialast teaduslikku uurimistööd ning heal professionaalsel tasemel tutvustada oma uurimistulemusi slaavi filoloogia valdkonnas
- oskab kasutada omandatud teadmisi, et töötada slaavikeelsete maade turistidega, saatkondadega, slaavikeelsete tekstide (nii kirjalike kui ka suuliste) tõlkimisel, pedagoogilise hariduse omandamise tingimusel võib õpetada slaavi keelt fakultatiivselt koolis
- oskab määrata oma täiendamisvajadusi ning on valmis professionaalseks enesearendamiseks
Õppekava lõpetamistingimused
Õppekava täitmiseks peab üliõpilane läbima õppekava etteantud mahus, Kuva rohkem...
sh. sooritama kohustuslikud õppeained ning koostama ja kaitsma magistritöö. Üliõpilasel, kes ei ole lõpetanud eesti õppekeelega kooli või on lõpetanud osaliselt eesti õppekeelega kooli on vaja omandada eesti keele oskus C1-tasemel.
Alates 2016.a. vastuvõtust peab õppija õpingute jooksul läbima vähemalt ühe võõrkeelse aine.
Õppekava versiooni struktuur: