Õppeaine nimetus eesti k
Refereerimine
Õppeaine nimetus inglise k
Reviewing
2024/2025 kevadsemestri õppejõud
Ei ole õpetamiseks avatud. Vt all õppekava lingi kaudu peaeriala all nominaaljaotuse ajakava.
2025/2026 sügissemestri õppejõud
Ei ole õpetamiseks avatud. Vt all õppekava lingi kaudu peaeriala all nominaaljaotuse ajakava.
Õppeaine eesmärgid
Kujundada oskus 1) refereerida eesti- ja ingliskeelseid ajakirjandus-, kultuuri-, poliitika- ja majandustekste; 2) tunda ingliskeelstete tekstide eri žanrite iseloomulikke jooni ja võrrelda neid vastavate žanrite omadustega eesti keeles; 3) teada tekstide organiseerimise põhimõtteid, diskursuse mooduseid ja nende seost teksti struktuuriga, subjektiivsust kui teksti omadust ja selle erinevaid ilminguid tekstides; 4) kasutada eri tüüpi andmeallikaid ja tõlkimise abimaterjale; 5) luua sidusat, ladusat ja ülevaatlikku teksti.
Õppeaine sisu lühikirjeldus
Refereerimise eesmärgid ja protsess. Terminiprobleemid ning nende lahendamine. Abiallikad ja andmebaasid. Tõlkeprogrammid. Diskursus- ja žanrianalüüsi põhimõisted, mis kujundavad teoreetilise aluse eri tüüpi inglis- ja eestikeelsete tekstide võrdlevaks analüüsiks; ajakirjandus-, poliitika- ja majandustekstide struktuuriline eripära inglise ja eesti keeles, teksti subjektiivsuse ilmingud. Eri tekstitüüpidele omased keelejooned (konstruktsioonid, sõnavara jm), olulise info väljatoomine, nt ka teksti kallutatuse märkamine jms. Eestikeelse sidusa ja keeleliselt ladusa teksti loomise oskused.
Õppeaine õpiväljundid
Õppeaine edukal läbimisel üliõpilane:
- oskab refereerida eesti- ja ingliskeelseid ajakirjandus-, kultuuri-, poliitika- ja majandustekste;
- tunneb ingliskeelstete tekstide žanriomaseid jooni ja oskab võrrelda neid vastavate joontega eesti keeles;
- oskab teksti loogiliselt üles ehitada;
- tunneb ära teksti subjektiivsuse;
- oskab kasutada eri tüüpi andmeallikaid ja tõlkimise abimaterjale;
- oskab luua sidusat, ladusat ja ülevaatlikku teksti.
Õppekavaversioonid, millesse aine kuulub